El colomenc Albert Jané, traductor dels Barrufets, Premi d'Honor de les Llestres Catalanes

El colomenc Albert Jané, traductor dels Barrufets, Premi d'Honor de les Llestres Catalanes
Laia Martínez | ACN
17/06/2024 - 21:44

Barcelona - El traductor, escriptor i lingüista Albert Jané (Barcelona, 1930) ha rebut aquesta tarda el 56è Premi d'Honor de les Lletres Catalanes que atorga Òmnium Cultural. Jané, qui està vivint des de fa uns anys a Santa Coloma de Gramenet, és conegut per haver traduït del francès 'Els Barrufets' i de crear, per tant, el verb 'barrufar'. També va ser director de la revista 'Cavall Fort', des del 1979 fins al 1997. Tot i que l'any 1963, hi va accedir com a redactor. Entre les seves professions, també s'inclou haver estat professor de català per a adults.

En el seu honor, el Palau de la Música Catalana de Barcelona ha acollit un espectacle on han repassat la vida i obra impulsada pel guardonat, a través dels textos més icònics de l'autor. I s'ha comptat amb l'aparició sorpresa dels Barrufets, interpretats per Màrius Serra, Miriam Lloret, Pau Beltran i Josep Pedrals.

ALBERT JANE OMNIUM (1)
Albert Jané durant el seu discurs | Font: @omnium

El traductor colomenc ha agraït el premi i ha volgut dedicar-lo als companys que han treballat en la promoció de la llengua catalana. Des d'Òmnium li han dedicat aquest guardó, entre altres qüestions, pel seu llegat en pro del català i la seva trajectòria literària.

Ensenyàvem el que sabíem amb la certesa i la seguretat que allò que ensenyàvem no ho contradeia ningú

Al llarg de la seva trajectòria, ha acumulat més guardons. L'any 1990, la Generalitat li va atorgar la Creu de Sant Jordi i set anys més tard va rebre el Premi Nacional de Periodisme de Catalunya.